诽谤你,因为他说你扔下了盾牌。但是法律上并没
有提起“扔下”这个词儿。然而如果有人说某某人抛弃了盾牌,就得罚他
50่0
块德拉克马。当你对仇人的诽谤进行报复的时候,你是像我现在这样理解法
律的意义,而当你违反法律诽谤别人的时候,你却可以不受惩罚,这不是奇
怪吗?你到底是认为你聪明绝顶能够随心所欲地利用法律呢,还是认为你无
比强大,使那些被你伤害的人无法进行报复?你不觉得羞耻吗?你愚蠢到เ这
个地步,不问自己对城邦有何贡献,却只是利用你的未受惩罚的罪行为自己้
自谋利益。请为ฦ我宣读这条法律。
宣读法律
诸位陪审员,我认为ฦ你们全部看出了我的陈述是正确的,而这人却是这
样愚蠢,不能领ๆ会上面说的话。因此我想引用其他的法律来开导他,使他现
在在这个高位上受到点教育,从今以后不再给我们惹麻烦。请为ฦ我宣读梭
伦的古老的法律。
宣读法律
“须处以五日足枷,若法庭如此。”
所谓“足枷”,忒翁涅托斯,就是我们今日所说的“处以木头”。所以,
如果有人受了枷刑,而在刑满出来之后,在
11位司法官受审查的时候,控告
他们不是用“足枷”而是用“木头”把他枷了起来,他们不会认为他是个白
痴吗?请宣读另条法律。
“其人须凭阿波罗起誓,交保证金。如对审判有所畏ั惧,容出亡。”
所谓“起誓”,就是“赌咒”;所谓“出亡”,就是我们所说的“逃走”。
“小偷入室,任何人可逐出。”
所谓“逐出”,就是“拒之于门外”。
“金钱可按放款人选择之ใ比率放出。”
所谓“放出”,好朋友,并不是“放在天平盘上”,而是按放款人选择
的数字收取利息。
请宣读这条法律的最后句。
“所有当众来往的妇女。”
还有:
“伤害家院,赔偿加倍。”
请注意!所谓“当众”,就是“公开地”。所谓“来往”,就是“走动”。
所谓“家院”,就是“仆人”。
请注意!所谓“当众”,就是“公开地”。所谓“来往”,就是“走动”。
所谓“家院”,就是“仆人”。
这人上次被控告时,他所受的灾难是比较小的,却不仅得到เ你们的怜悯,
而且导致那个ฐ见证人被褫夺公民权。但是我曾亲眼看见他做过那件你们大家
都知道的事情,我自己虽然保全了我的盾牌,却被控犯有伤天害理骇人听
闻的罪行,如果他无罪获释,我的灾难将是弥天大罪;如果他被判有诽谤罪,
他的灾难则是微不足道的。难道我不该要他赔偿吗?你们自己也不会这样
说。是被告为人比我更好,出身更高贵吗?不,他本人也不能ม这样宣称。是
我在抛弃了武器之后控告那ว个保全了自己的武器的人诽谤我吗?这不是城里
流传的故事。请你们记住,你们曾经赠送他件有分量的珍贵礼ึ物,那次
谁不怜悯狄俄倪西俄斯遭受的灾难?他在危险中ณ表现得最英勇不过,当他离
开法庭的时候,他说,那是我们进行的最不幸的战役,我们当中有许多人阵
亡了,而那些保全了自己的武器的人却因伪誓罪被那些抛弃了自己的武器的
人在法庭上击败了。他还说,最好是让他死于战斗,这胜于活着回家遭受这
样的命运。你们不要怜悯忒翁涅ื托斯受到他应受的辱骂,也不要原谅他违反
法律的残暴言行。我已经遭受这种涉及我父亲的可耻的控告,还有什么更大
的灾难会落到我头上呢?我父亲曾多次担任将军,和你们起多次出死入
生,他从未落到敌人手里,从未在受审查的时候被他的同邦ะ人定罪。他在
67
岁的时候由于对你们的人民表示忠诚而死于寡头政府的滛威之下。难道我不
应该对说这种话的人表示愤慨,不应该拯救我的陷入这种诽谤的父亲吗?他
死于敌人的诽谤之后,还遭受到被他的孩子们谋杀的骂名,还有什么比这个ฐ
更令他苦恼的命运呢?直到如今,诸位陪审员,象征他的英勇的纪念品依然
悬挂在你们的庙上,而象征这人和他父亲的卑鄙的纪念品则是悬挂在敌人的
庙上的,他们的怯懦是这样的根深蒂固。真的,诸位陪审员,那ว些外表更高
大更有生气的人更应该惹人气愤。因为很明显,尽管他们的身体是强壮的,
他们的灵魂却是邪ิ恶的。
我听说,诸位陪审员,这人求助于这种遁词,说他是在气愤之下针对我
提出的和狄俄西俄斯ั的相同的见证而发出这种言论的。但是,诸位陪审员,
你们要考虑到立法者并不认为ฦ愤怒是情有可原的,立法者惩罚这种发言者,
要是他不能证明他说的是真话。我已๐经两次对这人提出见证,因为我还不知
道你们是不是惩罚过那些目击者,原谅过那些抛弃了盾牌的人。
我不知道这些论点是不是还须加以论述。我请求你们对忒翁涅ื托斯投定
罪票,你们要考虑到,对我来说,再没有比这件案子更为严重的诉讼。我现
在虽然是控告他有诽谤罪,但是这次投票判ศ决却涉及我被控告有杀父之罪,
我曾独自人,在刚刚ธ接受检阅之ใ后,就在战神山上控告
30独裁é者。请你们
记住这些论证,拯救我和我的父亲,维护既定的法律和你们发过的誓言。
【评析】
法庭辩论般是为ฦ了达到指控或辩护的目的,而该篇因案情的复杂而集