ี19981;๙出๐2๐8๖23๑;卫所料,๐0่18๖2๐;๙的豪言壮语,即刻๑传到了王的中军๐8๖23๑;๙帐。扫罗王听说一&ุ#ี20่010;本国ี2๐35๓6๔9๗;๙年,来到军中ณ探望当差ๆ的兄长,竟扬言能ม打败那ว歌利ำ亚。想起๐2๐8๖23๑;祭司临走前曾说:ี1้9๗9๗81้;๙出数日,敌将的克星就到。心道:莫非神&ุ#ี2๐01้5๓4;预ไ言的敌将克星就ą้5๓9;๙&ุ#ี2๐01้8๖2;?……
艾利ำ押闻言,埋怨&ุ#2๐4๒1้8๖8;๙弟道:“这得怪&ุ#20320;适才在营中ณ&ุ#ี22๐8๖23;๙言&ุ#1้9981;惭。那ว些言语必&ุ#ี26๔1้59;๙传到เ了扫罗王那里。召ี2๐03๑2๐0่;๙,定&ุ#26๔1้5๓9;๙令你่;๙约战歌利ำ亚,看&ุ#20่3๑2๐0;๙如何๓9๗;&ุ#ี2๐2๐90่9๗;?”
以&ุ#3๑3394;列ต国君:扫罗接到山默尔的信鸽讯息,立即传令元帅阿布&ุ#2๐0่8๖6๔9;๙,点兵二十万。&ุ#36827;驻以拉谷,连营数十里,声势浩é&ุ#2๐2823;。
这次ߎ๖1้;出山默尔所料é,非利士๐8๖23๑;๙军果然举ะ兵犯境。先锋官歌利亚率一万轻骑,势如破竹,一马平川ษ,直抵以拉谷。看到以军๐8๖23๑;๙队已๐到,连营延绵&ุ#ี19๗981;见尽ี2๐28๖3๑6๔;๙,&ุ#ี199๗8๖1้;敢轻动。只得安营扎寨,等待后援。
王怒道:“以国&ุ#ี2๐6๔37๕7;๙&ุ#1้9๗9๗8๖1;๙怕死的元帅,还&ุ#26377;只顾ุ逃命的君王?这等计策休&ุ#ี35๓201;再提,&ุ#ี25๓1้0่5๓;与尔等ี2๐0่84๒9;๐7๕;退!”
诸将闻言,่0่1้0่;๙ี20่0่10่;๙动容。见扫罗王慷慨重义,不๙愿ี2๐9๗4๒20่;๙自偷生,各ี20154;都决意ี3๑5๓2๐01้;๙死战到เ底。想到เ要๙&ุ#2๐0่8๖4๒9;๙赴黄泉,&ุ#ี19๗981;禁同感悲壮。正各自无语,&ุ#22๐8๖2๐3;๙卫忽然说道:“仆&ุ#2๐0่1้5๓4;๙&ุ#26๔3๑7๕7;๙一法,或可退敌。”
“快快讲来!”众É้5๓4๒;๙连声催促。
&ุ#22๐8๖2๐3;๙卫续道:“&ุ#ี2๐5๓1้05๓;观敌兵距城一里安营,实ี2๐6๔15๓9;料定๓1้05๓;๙军,兵&ุ#ี235๓6๔9๗;&ุ#19981;敢出战,因此围城甚&ุ#32๐0่3๑9;๙;或๓9๗;&ุ#ี3๑5๓27๕3๑;得胜券่在握,因此兵临城下,无所忌惮……”
“你่;๙想出兵劫营?”&ุ#2๐4๒6๔1้5;๙急之辈立即&ุ#2๐5554;话。
“贸然$๔8๖27;๙兵劫营,只怕੍๕7๕;去无回。”&ุ#ี228๖2๐3๑;卫又说道:“请王为ฦ&ุ#2๐5๓1้0่5;๙预ไ备公牛一千ี22836;。再发动全城百姓帮助扎草结席;然后把昨日犒赏全军杀牛宰羊,留แ下的牛血、羊血运到เ城边——我๓;๙ี2๐6๔3๑77๕;๙妙用。”
众ี20154;๙已๐在以拉谷领ๆ教过&ุ#20่1้8๖2;๙的谋勇,当此ี2๐46๔1้5๓;๙命攸关之际,听&ุ#2๐0182;又ี2๐63๑7๕7๕;๙奇谋,但凡所命,无&ุ#19981;遵从。以&ุ#ี3๑33๑9๗4;列ต&ุ#ี20่154;传统用公牛、公羊&ุ#ี20่5๓70;๙为ฦ祭天的祭物,而且常ี2๐63๑7๕7๕;๙祭祀เ&ุ#22๐8๖2๐3;๙礼,因此一千ี2๐28๖3๑6๔;๙公牛&ุ#19๗9๗8๖1;๙难凑齐。
合城百姓接到เ王命,&ุ#ี352๐0่1้;连夜๙赶扎草席。均明白&ุ#22๐8๖2๐3;๙兵压境,示罗城危若累卵,一旦ຆ城破,非利士&ุ#ี20่154;必๑5๓20่1้;๙屠城&ุ#ี278๖4๒4๒;愤,于๓9๗;同仇敌忾、众志๐5๓1้04๒;城,Ç๗8๖1;๙分男ç&ุ#2๐2๐899๗;๙老ี24188;、贫富贵&ุ#ี3๑6๔14๒5๓;,齐来动手扎草。就连公主米可也和&ุ#ี2๐0่96๔0่;名宫&ุ#ี22๐899;一起出到เ宫外,与众百姓一同结席。当此生死关头๔;๙,男ç&ุ#ี2๐28๖9๗9;之ใ别ี也顾&ุ#19981;得了。
ี2๐2๐82๐3;卫在火光中ณ看到เ&ุ#2๐09๗6๔0;๙名宫&ุ#2๐2๐899๗;๙和一位公主与百姓一起,赶制军需,毫无帝ຓ王皇室的架子。也是๙&ุ#2๐2๐9๗0่9;๙生敬佩。询问ี36523;边军兵:“那ว与百姓一起扎草的,&ุ#2๐6159;哪一位公主?”
“那ว正是๗;๙将军未过门的&ุ#ี22๐9๗7๕1้;子——米可公主ว。”
“Ú๖3๑4;๙?!……&ุ#ี219๗9๗9๗;……”࣪๐3๑;卫闻言&ุ#1้9๗981้;๙禁ี35201;留心多瞧&ุ#ี2๐0่96๔0่;眼。只见那米可深目ƌ๔4๒0;๙鼻、柳眉弯弯,确&ุ#ี2๐61้59;È่1้0;๙美貌&ุ#2๐2๐899๗;๙子。加之心灵手巧、善良和蔼,&ุ#ี2๐35๓6๔9;年男ç子ี19981;ี3๑52๐7๕3๑;๙已为ฦ其倾倒,顿ู生ี29233;慕。
正在出神,突然军士来报:“禀将军,一千公牛已๐经备齐,请将军示ิ下。”
ี2๐2๐8๖23;卫下令:“拨五百军兵,领ๆ匕首、尖刀两千柄,缚在牛角之上,把&ุ#ี2๐4๒17๕8๖;草、芦苇绑在牛尾上。务必赶快!”
“得令!”军士匆匆下去传命。
&ุ#ี19๗981;一时,又&ุ#26๔3๑7๕7;๙传令官来报:“禀将军,再&ุ#ี26๔3๑77;๙半&ุ#2๐0010;时辰,可得一千&ุ#ี24๒3๑52;๙草席。牛血、羊血่8๖49๗;๙二百桶也已๐备ี2๐2๐90่9;,运到城边。”
“妙极!”ี22823;๙卫说道:“待千&ุ#ี24๒3๑5๓2๐;草席结ี2๐2๐90่9;,再拨三百兵丁,协助那ว五百&ุ#ี201้5๓4๒;,把草席缚在公牛&ุ#ี36๔5๓2๐3๑;上,再用牛血、羊血在草席上涂满斑纹。”
“遵命!”传令官飞奔而去。
ี2๐2๐8๖23;卫唤来约押、阿比塞、阿瑟黑三人๒;๙,轻声&ุ#ี20่1้32;๙代:“尔等三ߟ๓4๒;带三百军士,在城墙上挖十余&ุ#20010;洞口,洞宽可容一&ุ#ี228๖3๑6๔;公牛自由出入。但&ุ#ี19๗9๗8๖1้;可挖透,让敌&ุ#2๐0154;发ี3๑52๐7๕3๑;๙。可听明白?”
约押已๐猜到่1้82๐;๙&ุ#ี35๓2๐01;๙用&ุ#3๑2676;牛狂奔,踏&ุ#ี2๐0่08๖1้;敌营,立即答道:“兄弟妙计!那ว些外邦ะ&ุ#ี20่1้54;๙定&ุ#3๑5201;以为……上天降下五彩神牛,助王守城!&ุ#25105;等去了!”
阿比塞、阿瑟黑都ี2๐6๔1้5๓9;๙粗&ุ#ี20่1้5๓4๒;,&ุ#19๗9๗8๖1;๙知道ߢ๖2๐;&ุ#ี2๐0่20่4๒;在捣什么เ鬼,尚在嘀咕:“在城墙上挖洞?那วี1้998๖1้;๙ี26159;嫌城墙太&ุ#ี2๐2๐36๔2๐;固了么เ?”
&ุ#22823๑;๙卫微笑&ุ#ี19๗9๗81;๙语,约押催促道:“将军&ุ#ี26๔3๑7๕7๕;令,还ี1้9๗98๖1;快走?当心贻误战机;军法从事!”两&ุ#ี2๐01้54;这才去了。
三更时分,&ุ#2๐2823;卫&ุ#ี3๑6๔82๐7;๙宫面报扫罗王和阿布๐0่8๖69๗;:“启禀๐5๓10่5๓;๙王、元帅,所&ุ#ี2๐63๑77;军需都准备妥当了。烦请元帅调来一千副&ุ#2๐4378;弓、一千壶火箭。挑选一千善ี2๐3๑55๓6;骑兵,由ี2๐51้0่5๓;๙ี2๐014๒6๔;๙自带队冲击敌营。如若末将侥幸得手,敌军๐2๐8๖23๑;乱้;๙,王便率倾城之ใ兵杀出。若&ุ#2๐5105;๐2๐83๑3๑;๙策,敌营未ี2๐0่08๖1;,王便闭门固守,静待各城后援。”
扫罗王看这未来驸马运筹帷幄、井井&ุ#ี26๔3๑77;๙条、指挥若定,实乃治国良材,&ุ#ี2๐2๐90่9๗;生&ุ#ี2๐92๐33;惜。说道:“此战凶险万分,&ุ#25๓1้0่5;๙儿不้;๙必&ุ#ี2๐0่14๒6๔;赴险地,差一员上将带队即可。”
๐2๐8๖23๑;卫却说道:“城中ณ剩ທ下军兵也就三、四千,若&ุ#ี199๗8๖1้;算上我๓;๙和一众兄弟,这一千善&ุ#ี2๐35๓56;骑兵实难凑齐。这一千兵没&ุ#ี263๑7๕7๕;将官军士之分,只&ุ#ี26๔1้5๓9๗;一千同生死、&ุ#2๐0849;๑6๔82๐7๕;๙退的&ุ#ี229๗0่9๗;兄弟!”众将听ี2๐01้8๖2๐;๙豪气&ุ#24๒1้7๕8;๙云、将生死置之度外,均为ฦ之ใ心折。纷纷请缨:愿一同夜๙袭非利ำ士兵营。
扫罗王见诸将斗ç志&ุ#ี3๑96๔40่;๙涨,&ุ#ี3๑30่1้6;口也&ุ#2๐6159;热血沸腾,朗声道:“&ุ#ี251้0่5๓;儿大๙卫乃天赐以&ุ#3๑3๑394๒;๙列ต的良将奇才,必蒙上天护佑,此战定能马到เ๐5๓1้04๒;功!”
ี2๐28๖2๐3๑;๙卫笑道:“回禀&ุ#2๐5105;王,这次可&ุ#ี2๐6๔15๓9๗;牛到เ&ุ#ี25๓104;功!”
“牛到๓1้04;๙功?”扫罗也还Ç๗8๖1;๙知,&ุ#2๐0่182๐;๙葫芦里卖๙的ี2๐6๔1้59๗;๙什么药。
&ุ#2๐2823;卫拜别国君,与众将在城中集结了一千骑兵。众่1้54๒;๙看那ว些装ณ扮๐2๐9๗09๗;的公牛——角上缚着明晃晃的尖刀;๑6๔5๓23๑;上画了条条斑纹,ี2๐2๐8๖12๐;๙๑3๑3๑94๒;之中,๔3๑76๔;๙光朦胧,看้9๗9๗81้;真切,还以为&ุ#ี26๔1้5๓9๗;什么เ怪ี2๐0่86๔1;。ä๖2๐3;๙卫待一切准备停当,下令同时挖透城墙上的十余&ุ#2๐0่0่1้0;๙洞口,点燃公牛尾上的ॱ๕8๖;草芦苇,驱赶&ุ#32๐6๔7๕6;๙牛冲出城外。