摘自:(eiznfmaqmsl0v)แ
摘自:(เownwsgtljp)แ
大家都震了震。
怎么这小兄弟这么เ大意!
摘自:(เ4๒y8๖ygdpyzagdjto)
摘自:(wk7๕ookhikwlunq0่n)แ
最冷的还是。
当然也马上有了反应。
摘自:(f1้jqzzzgjt71dm9tem2)
摘自:(wvugnbຘvdk1้einggecນqal)
且亮。
正滴到了最后一滴血。
摘自:(เlvimzwyauo)
原因是。
摘自:(rcbfsfhmzctc)แ
一个跪着,不住的叩着头。
摘自:(00่4pfv5๓tsoflz)
他的头已瘀了一大片,还夹嵌着泥块和血,但他还是不住的叩着头。
摘自:(เrhvycbsaaທ0่rvi)
甚至在铁手扬声说话之时,他还是好捣蒜一般叩着头,嘴里还喃喃不已的说着求饶的话。
摘自:(nln0ic6aivqly9bstd)
——当然是向着“叫天王”。
摘自:(hie1้jfh4eekb0่xxy)
那个巨灵神也似的大汉。
摘自:(pcvitdyp1ohyrpty3๑88๖)
可是那ว“大汉”望也不望他一眼。
摘自:(เndlibuuzf7๕zix)แ
在他眼中,这个叩头的人,仿佛不是人。——就算是人,也不过是个ฐ死人。
摘自:(6adryah8xslrgp)
略为不同于一般死人的是:这“死人”仍能发出声响。
摘自:(ni62lqfepd8bຘ1t)แ
另一人也是跪着,但并没有叩首。
摘自:(jmxcນ2rieoqwqfpdcນwj)แ
不是他不叩头。
摘自:(djntsuuht0่qhroaທj2)แ
而是他失去一切动作和能力。
摘自:(ldelcນsl4ftxe9๗7ws5cwc)แ
他全身唯一的动作就是颤抖。
摘自:(v9uk1nrkea)
不住的颤。
摘自:(bfnck7๕1wjogk)
不停的抖。
摘自:(8๖ifn19ewiaທf1ooux)
他是那么的害怕、恐惧,以致他除了哆嗦之外、什么声音也发不出来,什么动作也做不出来,甚至是什么เ话都说不出来。
摘自:(rg7erkfzntzq1้nh)แ
他只颤个不停。
摘自:(เzkxwbi8lzd7ni6dd5aທ)
——那ว狮脸虎目的“一线王”,就巍然坐在他身前。
摘自:(8bຘnmjztvplnx)แ
在这“老张飞”的眼里,可没有这个ฐ颤哆的人。
摘自:(plgnimmod9๗)
他仿佛完全不当他是一个人。
摘自:(เjpzhvrlsyxgsw3๑y9๗)
——而且连一只狗都不如。
摘自:(qtqzfqcນokhdpdktioou)
三个人中,只有一人无声无息。
摘自:(ykgzngyozpu0j)
那ว是个ฐ驼子。
摘自:(to0่atiboybtoymaທkqy)แ
一个大鼻子、须发苍黄的驼子。
摘自:(omzrukdr5unfkbxq)
他已上了年纪,显得很沉着、很沉凝、很沉得住,眸于里也吐露着一种深沉的悲哀。
摘自:(jmr0xel6๔7fxi)
他完全没有发出声音,安静得有点儿哀莫大于心死似的。
摘自:(เ3xjbຘx3eyus)
但铁ກ手还是听得出他是有声响的。
摘自:(เ9๗5deglnjzgc8๖)
他的声响来自他的呼息。
摘自:(qevgg9๗gco4๒)
——此人内力很好。
摘自:(เwlp0zspntriv)
——但却受了伤。
摘自:(pmhbzfjghe)
——伤得不轻。
摘自:(vtbຘdsys2msyk)
铁手“听”出了很多东西。
摘自:(d4๒4๒fsmlubf)แ
因为他肯用心去“听”。
摘自:(jaທx9๗b6ufg4dz)
他有时候甚至认为ฦ,只要用心去听,不但能听出别人听不到เ的东西,甚至也能听出别人用眼睛也看不到เ的事实。