G小说 > 人到底是什么 > 第 6 部分阅读

第 6 部分阅读

【译文】冉子退朝。孔子说:“怎么这么เ晚?”答:“有政事要商量。”孔子说:“是私事吧。如果有政事,我虽然没当官,也会知道。”

【原文】子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”

【评论】这段,也是说人定要有作人的标准。尽管许多人,不走正道而得意时,最后还是有问题。不过许多人还是只顾ุ目前,不顾自己的后果。

【评论】只有高手才能知道自己的盲点。只有冰山才能知道自己的不足。小船不会认为ฦ自己有错,因为谁会做自己认为错的事呢?

“人”到底是什么?人从母腹中呱呱坠地开始了人生的漫长之旅。有成长的烦恼;成年后婚姻生活中的男欢女爱,幸福痛苦的纠缠;在准备好或没准备好中迎接下代的到来;生活的压力和事业的追求,下代的抚养和教育,长辈同辈等亲属的相处,领导同事下属的相处之道;学生时代的各科教材报纸杂志电视互联网的庞杂信息身边的人给你的各种沟通谈话无时无刻不在影响你。每天你都看和听到เ许多看得懂的和看不懂的事,每天你都看到เ许多看得懂ฦ的和看不懂的人,每天你都做着自己้认为ฦ能ม做好的事,每天你都对自己้看得懂或自己认为看得懂ฦ的事发表看法,每天你都对身边的人按自己้认为ฦ最好的方法提出命令建议忠告,每天你都必须按照ั自己认为对不对完全不对的别人的意见待人处事。人啊,每天都处在自己的七情六欲之中不可自拔而成为ฦ其奴隶,希望像歌中唱的:“借我借我双慧眼吧让我把这世界看的清清楚楚白白真真切切”。

【原文】孔子曰:“益者三友,损者三友。友直友谅有多闻,益矣;友便辟友善柔友便佞,损矣。”

【译文】孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。与正直的人交朋友与宽厚能原谅的人交朋友与见多识广的人交朋友,有益处;与走邪门歪道的人交朋友与谗媚奉迎的人交朋友与花言巧ู语的人交朋友,有害处。”

【原文】孔子曰:“益者三乐่,损者三乐。乐节礼ึ乐่乐道人之善乐多贤友,益矣;乐骄乐乐่逸游乐宴乐,损矣。”

【译文】孔子说:“有益的爱好有三种,有害的爱好有三种。爱好礼ึ乐爱好称赞别ี人的优点,爱好广结善友,有益处;爱好放荡爱好闲逛爱好大吃大喝,有害处。”

【原文】孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,谓之躁;言及之而不言,谓之隐;未见颜色而言,谓之瞽。”

【译文】孔子说:“侍奉君子说话要注意三种毛病:没到说的时候就说,叫做急躁;到该说的时候不说,叫做隐瞒;不观察君子的表情就说,叫做睁眼瞎。”

【原文】孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方แ刚,戒之在斗;及其老也๣,血气既衰,戒之在得。”

【译文】孔子说:“君子有三件事要警戒:年轻时,血气还不成熟ງ,要戒女色;年壮时,血气正旺盛,要戒争斗ç;年老时,血气已衰落,要戒贪婪。”

【原文】孔子曰:“君子有三畏ั:畏天命畏大人畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”

【译文】孔子说:“君子有三件事要敬畏:敬畏自然规律敬畏大人父母长辈有道德学问的人敬畏ั圣人的话。小人不懂自然规律因而也就不敬畏自然,不尊重大人,戏侮圣人的言论。”

【原文】孔子曰:“生而知之ใ者,上也;学而知之者,次也;困而学之ใ,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”

【译文】孔子说:“生来就知道的,是上等人;学习๤后才知道的,是二等人;遇到困惑才学习的,是三等人;遇到困惑也不学习的,这就是下等人了。”

【原文】孔子曰:“君子有九๡思:视思明听思聪色思温貌思恭言思忠事思敬疑思问忿思难见得思义แ。”

【译文】孔子说:“君子有九种事情要考虑:看要考虑是否看清楚了听要考虑是否听清楚了脸色要考虑是否温和表情要考虑是否谦恭言谈时要考虑是否忠诚工作时要考虑是否敬业疑问时要考虑请教愤怒时要考虑后患见到เ好处时要考虑道义แ。”

【原文】孔子曰:“见善如不及见不善如探汤,吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志行义以达其道,吾闻其语矣,未见其人也๣。”

【译文】孔子说:“见到善良,要象赶不上似的;见到不善,要象被水烫了似的。我见到过这样的人,我听到过这样的话。隐居起来寻求自己้的志向维护正义实现自己้的理想,我听到过这样的话,没见到过这样的人。”

【原文】齐景公有马千驷,死之ใ日,民无຀德而称焉;伯夷叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?

【译文】齐景公有四千匹马,死的时候,百姓觉得他没什么德行值得称赞;伯夷叔齐饿死在首阳山下,百姓至今称赞他们。大概说的就是这个吧。

【原文】陈亢问于伯鱼๠曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也๣。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼ึ乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼,闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问得三:闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也๣。”

【译文】陈亢问伯鱼孔子的儿子:“你学到了密传吗?”伯鱼答:“没有。有次他个人站在那,我快步过庭。他问:‘学诗了吗?’我说:‘没有。’‘不学诗,就不会说话。’我回去学诗。又次他又个ฐ人站在那,我快步过庭。他问:‘学礼了吗?’我说:‘没有。’‘不学礼ึ,就不能立足于社会。’我回去学礼,就听过这两次。”陈亢回去高兴地说:“问件事,得到三方面收获:知道诗的作用,礼ึ的作用,又知道了君子并不偏爱自己的儿子。”

【原文】邦君之妻,君称之ใ曰夫人,夫人自称曰小童,邦ะ人称之曰君夫人,称诸异邦ะ曰寡小君,异邦人称之ใ亦曰君夫人。

【译文】诸侯国君的妻子,国君称她为ฦ夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人,国人在外国人面前๩称她为寡小君,外国人也称她为ฦ君夫人。

第二章第十七节

阳货篇第十七

【原文】阳货欲见孔子,孔子不见,馈孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之ใ。遇诸途,谓孔子曰:“来,予与尔言”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。“好从事而亟失时,可谓智乎ๆ?”曰:“不可。“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”

【译文】阳货臣想见孔子,孔子不见,他便送给孔只熟ງ||乳|猪,想让孔子去他家致谢。孔子乘๖他不在家时,去拜谢。却在半路上碰到เ了,他对孔子说:“来,我有话要说。”孔子走过去,他说:“自己้身怀本领ๆ却任凭国家混乱,能叫做仁吗?”孔子说:“不能。“想做大事却总是不去把握机遇,能ม叫做明智吗?“不能ม。“时光天天过去,岁月不等人啊。“好吧,我准备做官。”

【原文】子曰:“性相近也,习相远也。”

【译文】孔子说:“人的本性是相近的,因为习惯不同使人差距越来越远。”

【原文】子曰:“唯上智与下愚不移。”

【译文】孔子说:“只有上等聪明人和下等愚蠢人是不可改变的。”

【原文】子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则ท爱人,小人学道则ท易使也。’”子曰:“二三子,偃之言是也๣,前言戏之ใ耳。”

【译文】孔子去武城,听到弹琴唱歌的声音。孔子微微笑说:“杀鸡哪用得上宰牛的刀?”子游对他说:“以前๩我听您说过:‘君子学道就会爱护别人,小人学道就会服从指挥。’”孔子说:“同学们,子游说得对,刚才我是在开玩笑。”

【原文】公山弗扰以费叛,召,子欲往。子路不悦,曰:“末之也已?何必公山氏之之ใ也๣?”子曰:“夫召我者而岂徒哉?如有用我者,吾其为ฦ东周乎?”

【译文】公山弗扰占据费地反叛,来召孔子,孔子想去。子路不高兴地说:“没地方去就算了,何必到他那ว里去?”孔子说:“他来召我|||ǎ|,难道是白白召我吗?如果有人肯用我,我也许就会恢复东周呢?”

【原文】子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。“请问之ใ?”曰:“恭宽信敏惠,恭则不侮,宽则ท得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足使人。”

【译文】子张问仁,孔子说:“能在天下推行五种品德,就是仁了。“哪五种?”说:“恭敬宽恕诚信勤敏施惠,恭敬就不会受侮辱,宽恕就会得到拥护,诚信就会受到เ重用,勤敏就会获得成功,施惠就会有人让你用。”

【原文】佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也๣闻诸夫子曰:‘亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟叛,子之ใ往也,如之ใ何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎ๆ,磨而不磷;不曰白乎ๆ,涅ื而不缁。吾岂瓠瓜也哉?焉能ม系而不食?”

【译文】佛肸召孔子去,孔子想去。子路说:“以前我听您说过:‘亲自到เ做了坏事的人那里,君子是不去的。’佛肸占据中牟反叛,你却要去,怎么解释?”孔子说:“对,我说过。没听说过坚硬的东西吗?磨也๣磨不坏;没听说过洁白的东西吗?染也๣染不黑。我岂能象个瓠瓜?光挂在那里而不让人吃呢?”

【原文】子曰:“由á也๣,汝闻六言六蔽矣乎ๆ?”对曰:“未也๣。“居,吾语汝。好仁不好学,其蔽也๣愚;好智不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也๣贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也๣乱;好刚不好学,其蔽也๣狂。”

【译文】孔子说:“仲由啊,你听说过六种品德六种弊病吗?“没有。“坐下,我对你说。好仁不好学做人的学问,弊病是愚蠢;好智不好学,弊病是放纵任性;好信不好学,弊病是害人害己;好直不好学,弊病是尖刻刺๐人;好勇不好学,弊病是捣乱ກ闯祸;好刚ธ不好学,弊病是狂妄。”

【原文】子曰:“小子,何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之ใ事君;多识于鸟兽草木之ใ名。”

【译文】孔子说:“弟子们,为什么不学诗呢?学诗可以激发热情,可以提高观察力,可以团结群众,可以抒发不满。近可以事奉父母,远可以事奉君王;还可以多知道些鸟兽草木的名字。”

【原文】子谓伯鱼曰:“汝为ฦ周南召南矣乎?人而不为ฦ周南召南,其犹正墙面而立也与。”

【译文】孔子对伯鱼说:“你读过周南召南吗?个人如果不读周南召南,就好象面对着墙站着而无法前进。”

【原文】子曰:“礼ึ云礼云,玉帛ຑ云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎ๆ哉?”

【译文】孔子说:“礼ึ啊,礼啊,难道只是纸张在说话吗?乐啊,乐่啊,难道只是钟鼓在发音吗?”

【原文】子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也๣与?”

【译文】孔子说:“外表威严å而内心怯懦的人,用小人作比喻,就象挖洞跳墙的小偷吧!”

【原文】子曰:“乡愿,德之ใ贼也。”

【译文】孔子说:“没有是非的好好先生是损害德行的人。”

【原文】子曰:“道听而途说,德之弃也。”

【译文】孔子说:“道边听到的就沿途乱说就是背弃德行。”

【原文】子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之ใ也,患得之。既ຂ得之,患失之。苟患失之ใ,无所不至矣。”

【译文】孔子说:“卑鄙的人,难道能和他共事君王吗?这种人他没得到เ时,怕得不到เ;得到后,怕失去。旦害怕失去,他什么เ坏事都敢做。”

【原文】子曰:“古者,民有三疾;今也,或是之ใ无也。古之ใ狂也肆,今之ใ狂也荡;古之ใ矜也廉,今之ใ矜也忿戾;古之愚也直,今之ใ愚也诈而已๐矣。”

【译文】孔子说:“古代的百姓有三种偏激的毛病,今人或许没有了。古代的狂人肆意直言,今天的狂人放荡不羁;古代矜持的人高傲而廉洁,今天矜持的人高傲并凶恶蛮横;古代的愚人天真直率,今天的愚人心存诈。”

【原文】子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”

【译文】孔子说:“花言巧语满脸຀堆笑的人,仁就不多了。”

【原文】子曰:“恶紫ใ之夺朱也,恶郑声之ใ乱雅乐่也,恶利口之覆邦家者。”

【译文】孔子说:“我厌恶用紫色代替红色,厌恶用郑声搅乱ກ雅乐,厌恶用妖言颠覆国家。”

【原文】子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”

【译文】孔子说:“我想不再说话了。”子贡说:“您如果不说话,谁教我们呢?”孔子说:“天说过什么?天不说话,照样四季运行,百物生长,天说过什么?”

【原文】孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之ใ。

【译文】孺悲想见孔子,孔子推说有病不见。传话的人刚出门,孔子就取瑟弹唱起来,让孺悲听见。

【评论】结合上两段文,段是‘不想说’,段是‘不想见’,可能有些道理说不清楚,只能ม靠‘悟’了。

【原文】宰我问:“三年之丧ç,期已๐久ื矣,君子三年不为礼,礼ึ必坏;三年不为乐,乐่必崩。旧谷既没,新谷既升,钻๵燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于汝安乎?”曰:“安。“汝安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐่不乐,居处不安,故不为也๣,今汝安则为ฦ之。”宰我出,子曰:“予之不仁也,子生三年,然后免于父母之ใ怀。夫三年之丧ç,天下之通丧ç也๣。予也有三年之爱于其父母乎?”

【译文】宰我问:“三年守孝期太长了,君子三年不行礼ึ,礼必坏;三年不奏乐,乐่必崩。陈谷吃完,新谷又长,钻木取火的老方法也๣该改改了,守孝年就够了。”孔子说:“三年内吃香饭,穿锦衣,你心安吗?“心安。“你心安你就做吧。君子守孝,吃美味不香,听音乐่不乐,住在家里不安,所以不做,现在你心安,那么你就做吧。”宰我走后,孔子说:“宰我真不仁,婴儿三岁后才能ม离开父母的怀抱。三年的丧期,是天下通行的丧ç期。难道他没得到过父母三年的怀抱之ใ爱吗?”

【原文】子曰:“饱食终日຅,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为ฦ之,犹贤乎已๐。”

【译文】孔子说:“整天吃饱了饭,什么都不想,真太难了!不是有下棋的吗?下下棋,总比什么都不做要好。”

【原文】子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义แ以为上,君子有勇而无义แ为ฦ乱,小人有勇而无຀义แ为盗。”

【译文】子路说:“君子提倡勇敢吗?”孔子说:“君子以道义为上,君子勇敢而不心怀有道义就会为乱,小人勇敢而不心怀有道义就会成为ฦ强盗。”