【注释】
【注释】
1《淮南子》:西汉淮南王刘ถ安(前179—前122๐)和他的门客撰写的杂家书,也称《淮南鸿烈》。
1《淮南子》:西汉淮南王刘安(前1้79—前122๐)和他的门客撰写的杂家书,也称《淮南鸿烈》。
2贰师将军:指李广利。酒泉:古郡名,西汉置,治今甘肃省酒泉市。
2贰师将军:指李广利。酒泉:古郡名,西汉置,治今甘肃省酒泉市。
4๒博昌:古县名,汉置,故城在今山东省博兴县南。
5《山海经》:我国古代地理,内容包括山川、道里、鸟兽、祭祀เ、医巫ใ、风俗等,即下文的《山经》。
6钜野:古县名,汉置,故城在今山东省巨เ野县南。
7๕枝津:支流。
8郭景纯:郭璞(2๐76—3๑24),字景纯,东晋河东闻喜(今山西省闻喜县)人,曾经注释的《尔雅》《方言》《山海经》《穆天子传》等皆流传至今。
9荥阳:古郡名,三国魏置,治今河南省荥阳市东北。乐(le)安:古县名,西汉置,治今山东省博兴县。
10漯(taທ):水名,故道在今山东省。
辍(c惑)流:断流。辍:停止。
即实:依照ั实际情况。
寻:探究、寻求。脉:探察、寻察。
【译文】
济水东北流至甲â下邑的南边,东流经琅槐县故城的北边,《地理风俗记》说:博昌东北八十里处有琅槐乡,就是原来的县名。《山海经》说:济水穿过钜野注入渤海,注入齐国琅槐东北。又向东北流,有河水支流注入。《水经》以为注入大河,这是不对的。实际上是河水注入济水,而不是济水注入河水,又向东北流注入大海。郭景纯说:济水从荥阳至乐安博昌才入海。现在河水干涸ຈ了,而济水仍奔流不绝。《水经》说注入河水,也说错了。河水在济水、漯水的北边,分流注入大海。现在断ษ流的只有漯水,郭景纯以为ฦ济水注入,依照ั实际并非如此。探究经书,寻察水流,不如《山经》来得周密。
【评析】
此卷的最后一句《经》文是:“又东至下邳睢陵县南,入于淮。”《注》文则说:“济水与泗水,浑涛东南流,至角城,同入淮。《经》书睢陵,误耳。”从《经》《注》文字研究,说明在三国时代撰《水经》时,济水已经不独流入海,而是淮河的支流。《注》文说《经》文的差异,只是入淮的地点问题。《注》文说《经》文“误耳”或许是从三国到เ北魏这两百多年中的河道变化,不一定是《水经》的错误。所以到了《水经》和《水经注》时代,济水已经不是一条独流入海的大河“四渎”一词已经时过境迁了。